2021. február 28. vasárnap
  • Az Új Forrásról
  • Impresszum
Új Forrás
Irodalom
Művészet
Társadalom
  • Irodalom
  • Képzőművészet
  • Zene
  • Film
  • Könyveink
  • Galériák
Új Forrás
Irodalom
Művészet
Társadalom
  • Irodalom
  • Képzőművészet
  • Zene
  • Film
  • Könyveink
  • Galériák
Nincs találat
Minden találat
Új Forrás
Nincs találat
Minden találat

Macuo Basó átültetések, gondolatok (szemelvények)

2020-12-10
itt: Irodalom
Kezdőlap Irodalom

閑さや岩にしみ入蝉の声
sidzukesza ja iva ni simiiru szemi no koe

Szerteült csendben
a sziklán is átszúr egy
kabócasikoly.

Basó, aki Északnak fordult külső és belső vándorlására fontosnak tartotta magával cipelni Csuang Csou könyvecskéjét, aligha gondolt nyugalmas „csendességre”, amikor leírta a sidzukesza főnevet a ja metszőszóval súlyozva. Az első sorból ez Csuang Csou nélkül is sejthető, de a harmadik sor teszi bizonyossá a szembeállítás drámaisága okán. A „nagy csend” taoista olvasata a nagy zaj garantált előképét, előzményét sugallja. A dolgok ingázó természete révén a csend a zaj felé halad, méhe annak. Minél érettebb az egyik, annál erősebb a komplementer ellenpólus is.

Miféle „nyugalomról” beszélhetnénk a határon, ahol a folyamat épp tetőzik? Csaknem állítható, hogy e „csendben” az érzékeny fülnek intenzívebb a lüktetés, szinte erősebb a néma lüktetés, mint a kabóca szúró sikolya, amely végül felszámolja, megsemmisíti: keresztüldöfi sziklástól. 

Mivel japánul kijön öt mora (egy szó + metszőszóval), a “csend” mellé szükséges valami magyarul, ami hatását, oly módon fokozza, hogy lexikailag minél színtelenebb, hiszen a japánban nem szerepel más. Erre találtam a több változatot; roppant nehéz választani. (elterült /szertefolyt/ szétfolyt/terpeszkedő csendben)

Sikolyt – főként hangtani ok miatt használtam. „Koe” hangot jelent, akár emberit is. Szónak, hangnak mégsem interpretálnám ez esetben, mert túl lágy, nélkülözi a helyzet fokozott drámaiságát, ami nem operett.

Simiru behatol, belemar, az iru igével toldja, ugyancsak bemenni, hatolni a jelentése. Azaz, lehet, hogy „reped” a szikla valamikor, ám Basó nem erről beszél. Sziszegő hangutánzással festett döfésről beszél. 

Végül mi töri meg a szikla (iva) csöndességét? Egy kicsi bogár! Itt Basó géniusza – akár a béka és a vén tó esetében – szembe állítja a törékeny, tiszavirág éltű lényt a nála gigantikusabb, „örökebb” létezővel. Pillanat és viszonylagos öröklét birkóznak egymással. Az összecsapásban megvalósul egyenlőségük. Egylényegűségükben tetőzik a szöveg titáni, mégis feloldozó drámaisága. 

Ennél a pontnál – látszólag – véget ér a vers. Ám a taoista képlet dinamizmusa nem szünetelhet, a befogadó lényében leng az inga tovább.

波の間や小貝にまじる萩の塵
nami no ma ja kogai ni madzsiru hagi no csiri

Két hullám között:
kagylócskák mellé kavart
millió szirom.

京にても京なつかしや 時鳥  
Kjó nitemo kjó nacukasi ja hototogiszu 

Kiotóban is
Kiotó után vágyom:
kakukknak altja.

蛤のふたみにわかれ行秋ぞ
hamaguri no futami ni vakare jukuaki dzo

Héjáról tépett
kagylóként mi is válunk:
tűnünk az ősszel. 

風流の初やおくの田植うた
fúrjú no hadzsime ja oku no taue uta (nyár)

Elegancia
ősforrása figyelj csak:
rizsültetődal.

雲の峰いくつ崩れて月の山
kumo no mine ikucu kudzurete cuki no jama

Felhősipkás csúcs:
pamacsokat zilál a 
holdvilágos hegy.

Nézetem szerint jó példa ez a haiku annak szemléltetéseként, hogy a műfaj remekeinél a természeti kép – amint már az ősibb vakánál is láttuk –, míto-poétikai, vallásfilozófiai utalást rejt. A Hold kiemelt szimbolikai súlya jól ismert a buddhista eszmeiségben. Attól, hogy a Tathágata valamennyi meghatározó életeseménye – tanításai exponálása is – teliholdkor történt (születés, otthon elhagyása, ébredés, a dharma-kerék első forgatása, a Nagy Távozás etc.). Ezért, továbbá, mert a teljes ragyogásában pompázó égitest az őseredőn makulátlan elme – dharmakaya – metaforája, talán minden irányzatnál bevett szokás a Hold-kontempláció, de a japán singon és tendai iskolák esetében megkerülhetetlen. Ily módon joggal vélhető, hogy a szöveg egyik interpretatív szintjén az elmében az öt halmaz (skandha) funkcióiból fakadt tisztátlanságok – a Holdat pásztázó „felhők” – oszlanak lassankint el, a meditáció eredményeként az elme eredendő ragyogása (Buddha-természet) szerteáradt mindenütt. Már egy holdvilágos hegy a korona a külső és belső tájon. 

馬に寝て残夢月遠し茶の煙
uma ni nete dzanmu cuki tósi csa no kemuri  

Lovon szunnyadó
álmok zaccán messzi Hold:
tea füstje száll.

Szemben az előző verssel, itt a költő saját nehézkes, álmoktól, vágyaktól zavarodott elméjét jegyzi le.

五月雨の降り残してや光堂
szamidare no furinokosite ja hikaridó

Még esős évszak
sem boríthat homályba:
Verőfény Szentély.

菊の香や奈良には古き仏達
kiku no ka ja nara ni va furuki hotoketacsi

Krizantémillat:
Nara és tömérdek
ősöreg Buddha.

朝顔に我は飯食ふ男かな
 aszagao ni vare va mesi kú otoko kana

Betevőjét is
hajnalkáknál költi el:
ilyen, aki én.

(Fordította és a jegyzeteket készítette: Villányi G. András)

MegosztásTweetMegosztás
Next Post
Általút

Általút

Keresés

Nincs találat
Minden találat

Kategóriák

  • Archívum (101)
  • Egyéb (14)
  • Film (73)
  • Gyerek/Irodalom (40)
  • Hírek (48)
  • Irodalom (597)
    • Irodalom & Co. (17)
    • óravázlatok (1)
  • Képzőművészet (86)
  • Könyveink (17)
  • Kritika (20)
  • Lapszámok (41)
  • Szerkesztői blog (54)
  • Zene (77)

Facebook

Kategóriák

  • Archívum
  • Egyéb
  • Film
  • Gyerek/Irodalom
  • Hírek
  • Irodalom
  • Irodalom & Co.
  • Képzőművészet
  • Könyveink
  • Kritika
  • Lapszámok
  • óravázlatok
  • Szerkesztői blog
  • Zene

További oldalak

  • Az Új Forrásról
  • Elérhetőségek
  • Adatvédelmi központ
  • Adatvédelmi irányelvek
  • Cookie kezelés

Legfrissebb bejegyzések

Fehér Enikő: Fekete Izsák leköltözik vidékre

Fehér Enikő: Fekete Izsák leköltözik vidékre

2021-02-23
Forrásponton

Forráspont

2021-02-21
Füstjelek

Füstjelek

2021-02-20
Megjelent az Új Forrás februári száma

Megjelent az Új Forrás februári száma

2021-02-08
  • Az Új Forrásról
  • Elérhetőségek
  • Adatvédelmi központ
  • Adatvédelmi irányelvek
  • Cookie kezelés

© 2018 Új Forrás Készítette: WordPress Master.

Nincs találat
Minden találat
  • Home
    • Home – Layout 1
    • Home – Layout 2
    • Home – Layout 3
    • Home – Layout 4
    • Home – Layout 5

© 2018 Új Forrás Készítette: WordPress Master.

Login to your account below

Forgotten Password?

Fill the forms bellow to register

All fields are required. Log In

Retrieve your password

Please enter your username or email address to reset your password.

Log In

A weboldalon "cookie-kat" ("sütiket") használunk, hogy a legjobb felhasználói élményt nyújthassuk látogatóinknak. A cookie beállítások igény esetén bármikor megváltoztathatók a böngésző beállításaiban.

Elfogadom Elutasítom
Adatvédelmi központ Adatvédelmi beállítások Cookie kezelés
Adatvédelmi beállítások elmentve!
Adatvédelmi beállítások

Amikor meglátogatsz egy weboldalt,  az adatokat tárolhat a számítógépeden. Ezen Cookie-k kezeléséről itt olvashatsz bővebben.

Szükséges Analytics Adatvédelmi központ Adatvédelmi irányelvek Cookie kezelés
Ezek a Cookie-k nélkülözhetetlenek a webáruház működéséhez, ezért nem lehet őket kikapcsolni.

Technikai Cookie-k
Ezek a Cookie-k nélkülözhetetlenek a weboldal működéséhez, ezért nem lehet őket kikapcsolni.
  • wordpress_test_cookie
  • wordpress_logged_in_
  • wordpress_sec

Ezek a cookie-k lehetővé teszik számunkra látogatások és forgalmi források követését, így webhelyünk teljesítményét mérhetjük és javíthatjuk.

Google Analytics
A weboldalunk fejlesztése érdekében nyomon követjük az anonimizált felhasználói adatokat.
  • _ga
  • _gid
  • _gat

Összes tiltása
Összes engedélyezése