Képi lélegeztetés (21)
a fordító neve a borítón kisebb ám feltűnőbb betűkkel akar-e maradni névtelen anonémo jobb ma egy veréb mint holnap ha túlzok mellőzése nem nélkülözés a fölös-leges ember a teremtésben nincs ki leszakajtsa dúdolja a jó és gonosz tudása száron érik az alázás szégyent hoz nem alázatot nélkülözése nem mellőzés miért akar bekerülni a zárt riadóláncban inspirálódók közé miért fordítja teste az alázatot szégyennek ki fordít térít a nyelv merülés a test periszkóp csak tengert lát egy sima egy fordított hullámzást adj sirály katonát szakíts ha tudsz a test bemerítkezéséből nincs felbukás a szinkrontolmács elsírja magát hiteles a fordítás alázat anyja ringatja fölös leges dúdolja hány szülés hány szoptatás hány ütés hány szopatás a testbe merítkezésből nincs csak felbukás az utolsó pohár homokóra szája elől szökik a homok a lehetséges múljék el fordítja megint szája elől múlik el ki térít fordít egyszer fölös másszor leges egy ima egy ordított a jó és gonosz tudása szájon érik a nyelv bemerítkezéséből nincs felbukás téríti a test a szégyent alázatnak a szinkrontolmács magát sírja el vagy végre elsírja magát nem a lélegzetért bukik fel csak hullámzásért a test merülés a nyelv periszkóp csak tengert lát fölös-leges ringatást lélegzetért hullámzást magához térít minden szinonimát innen hajóval megy tovább nem mondja vizet nem lát se tavat se óceánt innen hajóval megy tovább nem mondja más jobban tudja a ringatást az édeset a mostohát innen hajóval megy tovább nem mondja ki varr neki szélcsendben dagadó vitorlát innen hajóval megy tovább a test lélekvesztőjén megjött az ács ki mindeneket újra vízre bocsájt
Hegedűs Gyöngyi